— Да, здесь на земле вы видите ее часть. Композиция для скрипки, которую я должен перенести на нотную бумагу. Я создаю квинтет. Музыка прекрасна, не правда ли? Я не знаю, поймете ли вы меня?
— Я, пожалуй, тоже не знаю, — признался Флетчер Дэвис, внимательно глядя на нотные линейки и написанные на земле ноты. — У вашего брата есть сын Джон, не так ли? И жена?
— Нет, его жена давно умерла.
— Рестораны завещаны Джону?
— Я не душеприказчик Джейса, — ответил Стентон. — Адвокат нам еще ничего не зачитывал, но я возьму на себя всю ответственность, потому что Джон ничего не будет делать. Он профессиональный боксер. Он, конечно, захочет завладеть домом, но тогда я не буду иметь никаких средств, чтобы продолжать заниматься музыкой.
— Естественно, ведь вашему брату принадлежали все счета, — осторожно сказал Дэвис. — Я надеюсь, что через денек-другой вы сможете рассказать мне что-нибудь новое.
Стентон пристально посмотрел на Дэвиса:
— Смерть моего брата спасла его от женитьбы, которая бы все развалила, — сказал он. — Вы уже видели эту женщину. Она заведует казино. Это она опустошала его карманы и она является причиной того, что он забросил свои дела, свой дом и, главное, мою музыку.
— Мне об этом уже известно, — сказал Дэвис. — Ваш племянник дома?
— Да, — сухо ответил Стентон.
— Благодарю вас.
Миссис Свенсон вышла навстречу Дэвису из главного входа.
— Я могу видеть Джона Коннерли?.
— Не знаю, спросите его. В дверях показался Джон.
— Кто вы такой? — сердито спросил он. Дэвис объяснил ему и добавил:
— Возможно, сейчас несвоевременно задавать вам вопросы, вы сейчас опечалены, но моя профессия позволяет это, чтобы не упустить время, — мистер Коннерли. В моей записной книжке отмечено, что вы посещали «Голубой Джек» и имели конфиденциальный разговор с миссис Бриджеман. Вы угрожали ей. Не будете ли вы любезны объяснить мне что-либо по этому поводу?
— Я не хочу ничего говорить, — прервал его Джон. — Я вас не знаю, то, что я хотел сказать, я уже рассказал в полиции. А сейчас уходите!
Флетчер Дэвис вежливо наклонил голову, отошел от двери, достал записную книжку и записал: «У Джона Коннерли определенно плохой характер».
В книжке Флетчера значилось, что судебный врач обнаружил на затылке Джейса Коннерли следы, похожие на следы от удара резиновой дубинкой. Кто мог иметь дубинку? Возможно, профессиональный игрок или полицейский, может быть, наемный убийца. В «Голубом Джеке» вполне мог находиться кто-нибудь из них. Вернусь туда, спрошу.
На участке Коннерли Стентон последовал за ним.
— Джон не был расположен говорить с вами?
— Вы правы, — согласился сыщик. — Но во всяком случае мы всегда получаем какую-нибудь информацию. Вы пойдете сегодня вечером в казино посмотреть сюрприз?
— Туда? Нет. Для чего? Это ужасное место.
— Вы не знаете, какая неожиданность ждет нас?
— Неожиданность? Нет, меня это не интересует, — проговорил композитор.
— А я уже думал об этом, — сказал Дэвис. — Я видел, как убран зал. Все говорит о том, что, без сомнения, готовится танцевальный номер, я думаю, что это может заинтересовать вас как композитора.
— Танец? — спросил Стентон. — Меня интересуют танцы, но не такие, какие танцуют в кабаре, В своей музыке я воплощаю танцы жизни и смерти, это не простая музыка, в ней пульсирует драма, это почти непостижимо для человеческого восприятия. Это гениально.
— Да, да, конечно, — скромно сказал детектив. — Хорошо, а у вас в саду случайно нет клетки с тиграми? Я хочу сказать, что этот зверь не из этих ли краев?
— Какую ерунду вы говорите! — резко сказал старик. — А какие Танцы будут там?
— Не знаю, — ответил детектив и переключил свое внимание на казино, куда он незамедлительно направился.
В Пьернаке, в своей загородной резиденции, доктор Ватни Вайт слушал ноктюрн, как вдруг зазвонил телефон.
— Если я нужен, я буду в «Голубом Джеке», — проговорил он в микрофон.
— Хорошо, доктор, — ответила телефонистка.
Тот человек, который приходил к нему и советовался с ним, был убит предыдущей ночью.
Обычно Ватни Вайт избегал телефонных звонков, которые могли втянуть его в какое-нибудь неприятное дело, не говоря уже о таком, как убийство. Но на сей раз он немедленно поехал в казино, где произошло преступление.
Прошедшей ночью он встречался с Ритой Бриджеман и понял, почему у нее такие трудности с матерью. В нескольких ранних скандальных сообщениях в прессе мелькало имя Франсуазы Бриджеман, которую он собирался посетить. Но, конечно, не из-за этого приезжал к нему советоваться тот мужчина. Видимо, что-то снова угрожало ее репутации, размышлял доктор. Несомненно, здесь была какая-то проблема, касающаяся ее дочери. Но теперь это все может подождать, ведь дело об убийстве намного важнее. Разве только рассказать миссис Бриджеман, какую беседу он имел с Джейсом Коннерли.
Про себя он подумал, что будет странно выглядеть в глазах Франсуазы, если именно сейчас поставит ее в известность о том, что беспокоится за ее дочь; ведь это убили ее друга, который, как сообщили газеты, приходил к психиатру в поисках совета.
Подъехав к голубой неоновой вывеске, он поставил машину на стоянку, фотография которой печаталась в газете. Никаких полицейских нигде не было. Он посмотрел в сторону леса, пристанища таинственного кровожадного чудовища, если верить прессе. Из ресторана доносилась музыка. Лучи света доходили также до дома Коннерли.
Ватни Вайт направился ко входу в бар, заведение было переполнено. Женщины тесно сидели за стойкой, оживленно болтая. Ничто не говорило о том, что ночью здесь произошла трагедия. Наверное, только гильотина со своей корзиной могла бы взбудоражить этих — людей.